Urat - English


g


gahvdescendgo daunKin na gah hwate.He descends a mountain.Em i go daun long maunten.Ŋisih gah.Rain falls.Ren i pundaun.gihirr.descend2/3sguhirr.descendŊisih ka guh.Rain will fall down.except 2/3s
gah gahvbend backcf.geih geihirr.gih gih
gahanahmevfill up ; shelter under a tree/cliff/in a cavepulmapimKin nember Yohe Yirise nate gahanahme poi.He brought the Holy Spirit to come fill us.Em i salim Holi Spirit i kam pulamapim mipela.Kin gahanahme gan lou tehei.He sheltered under a tree.Em i sanap aninit long diwai.guhunuhmeirr.fill up ; shelter underLahmborenge ka ember Yohe Yirise ote guhunuhme tinge.The Lord will send the Holy Spirit to fill them.
gahilyehvgather ; meet withbung wantaimMiye' uku kin si gahilyeh topo'e kin.This man got together with him.Dispela man i bung wantaim em.guhilyehirr.gather ; get togetherYa lalme guhilyeh motop kin.We all will get together with him.
gahmevput on clothes ; dress upputim klosTi gwahme hapwore.She put on trousers.Em i putim trausis.guhmeirr.put on clothes ; dress up
gaih pinipvpour water on ; baptisekapsaitim wara antapŊam jaih yip pinip pakaiye.I baptise (pour over) you with only water.Mi wasim/baptais yupela long wara nating.cf.gihye'baptisegihye'ebaptise ; washguhye'baptiseguhye'ebaptisejaih pinip2wash with water ; baptisejih2baptise jihye'e2baptisepangaih2baptisepingihwash me/us ; baptise me/us
gai'meadvkeep on checkinggo kam na sekimWahtaip hun ŋam male mat gwai'me ŋip esep.For three years I have kept checking this mango for fruit.Tripela yar mi bin go kam na sekim long pikinini diwai long dispela mango.
galvcallsingautimKin galme talah kin ka ot yukoh.He called his child to come to the house.Em i singautim pikinini bilong en i kam long haus.gilirr.call
galatnarmbandpaspasLenge tuweinge tinge yere galat.The women weave armbands.Ol meri wokim paspas.
gala'nmushroom ; hattalinga ; hatPoi mara' gala'.We wrapped the mushrooms in the leaf (to be cooked in it).Mipela karamapim talinga long lip long putim long paia.
galevwilling to hear ; pay attention toputim yau long harimMungwim kin gale sai.He was willing to listen. (lit. His ears were open)Yau bilong em i op long harim toktok.
gamareadjquick to angerbelhat kwikKin miye' gamare topo'e ŋoihmbwaip nihe.He is a man quick to anger and hatred.Em i man bilong belhat na kros.
ganvstandsanapanimate onlyKin gan neseperhme loumbil.He is standing there waiting for a car.Em i sanap na wet long ka.ginirr.stand
gan ketemevwatchsanap wasKin gan keteme miye' pupwa ŋaiye ka ota ende endei.He stands waiting for a bad man to come steal.Em i sanap na wet long man nogut i kam stil.cf.ketemebreathe in ; suck ; wait for
gana'ensavage ; primitivebus kanakaNin pupwa gana'e. Somohon yukur nin ŋeteke'e loumbil.You are primitive. You have not seen a car before.Yu kanaka. Yu no lukim ka bifo.
gandaiadjsharpsapŊimbarange ŋam gandai sekete.My bushknife is very sharp.Busnaip bilong mi i sap tumas.
gandevfollowbihainimTalah kin gande kin nal wah.His child is following him to the garden.Pikinini bilong em i bihainim em i go long gaden.gundeirr.follow
ganevfollowing ; come secondnamba tuLe'e yukoh gane ŋam.This is my second house. (I have two houses.)Dispela em i namba tu haus bilong mi.
ganme1sp. var. ofganefollowing ; come second
ganme2vcome secondnamba tuSimon kin enge tuwei ganme nal Musendai.Simon married a second wife from Musendai.Simon i maritim namba tu meri long Musendai.
gan'e gan'evstand aroundsanap raunimTinge jan'e jan'e yisilih yisilihme kin.They stood around him and kept on asking him.Ol i sanap raunim em na askim askim long en.
garadvtight(holim) strong truMwah senge nare nupwai'e lou gar supule.A thorny vine holds the tree very tight.Rop i gat nil i holim raunim diwai strong tru.
garaŋasevgrab throat ; strangle ; chokeholim pasim nekMiyeꞌ wah syep narpe wah ilyeh kin uku bongol pe, garaŋase wonge kin.A worker grabbed that fellow worker of his with force, and strangled his throat.Wokman i holim pasim wanwok bilong en strong, na holim pasim nek bilong en.
garasvget together ; gather ; collectmumutimMiye' wondoh ka garas lenge enge e guhilyeh no, ka yende wondoh.A fighting man will gather them together and they will fight.Man bilong pait bai bungim ol i kam long wanpela hap na ol bai pait.cf.garasecollect food/firewood from several places ; gather food/firewood
garasevcollect food/firewood from several places ; gather food/firewoodbungim ; kisimLenge jetalah jarase ŋai.The disciples collected food.Ol disaipel i bungim kaikai.Ma gwarase yip tu'e ŋaiye tuwet mam gwarase lenge tuwet talah ti.I gather you like a hen gathers its chicks.Mi bungim yu olsem kakaruk mama i bungim ol pikinini bilong en.Miye' garase gunrgur/ŋeser.A man collected rubbish/stones.Man i mumutim rabis/ston.cf.garasget together ; gather ; collect